Giữa một rừng giáo trình, cẩm nang học ngoại ngữ hiện nay quả thật rất khó khăn để bạn chọn được những cuốn sách thật sự hữu dụng cho bản thân, Những cái khó trong tiếng Anh của tác giả Hoàng Văn Lân - một Việt kiều đang sinh sống tại Mỹ có nhiều tâm huyết với việc dạy và học tiếng Anh tại Việt Nam hiện nay.
Sách do Nhà xuất bản Đồng Nai ấn hành quý II-2012. |
Giữa một rừng giáo trình, cẩm nang học ngoại ngữ hiện nay quả thật rất khó khăn để bạn chọn được những cuốn sách thật sự hữu dụng cho bản thân, Những cái khó trong tiếng Anh của tác giả Hoàng Văn Lân - một Việt kiều đang sinh sống tại Mỹ có nhiều tâm huyết với việc dạy và học tiếng Anh tại Việt Nam hiện nay.
Những cái khó trong tiếng Anh dày chưa tới 160 trang. Sách được in ấn nhỏ gọn, xinh xắn nhưng dung lượng kiến thức lại rất phong phú, đa dạng, đi sâu vào những tình huống giao tiếp thực tế giúp người đọc học tiếng Anh hiệu quả, có thể nói tiếng Anh trôi chảy trong thời gian ngắn. Đặc biệt, tác giả chỉ ra được rất cặn kẽ và thuyết phục về những khác biệt trong tiếng Anh và tiếng Mỹ từ những tình huống “ông nói gà, bà nói vịt” cười ra nước mắt đến sự khác nhau về nghĩa, chính tả, văn phạm, cách đọc (bao gồm cách nhấn giọng, dấu nhấn giọng, đọc dấu phiên âm quốc tế…).
Ngoài ra, tác giả dành phần lớn dung lượng trong phần II của cuốn sách để đề cập đến những cụm từ, mẫu câu thông dụng trong đàm thoại hàng ngày từ những chi tiết khá thú vị như danh từ chỉ loài vật, tiếng kêu của loài vật đến tiếng Việt, tiếng Anh, giao tiếp qua điện thoại, những yêu cầu lịch sự, hay một số danh ngữ so sánh rất thường gặp theo lối nói rất thông dụng của người Việt.
Nguyễn Minh Phương