Cuốn sách Bản đồ ấn bản tiếng Việt khổ to (27x37cm), tranh minh họa cực đẹp và đáng yêu giúp bạn có thể "du lịch và khám phá thế giới" mà không cần phải ra khỏi nhà.
Cuốn sách Bản đồ ấn bản tiếng Việt khổ to (27x37cm), tranh minh họa cực đẹp và đáng yêu giúp bạn có thể “du lịch và khám phá thế giới” mà không cần phải ra khỏi nhà.
Hai tác giả Aleksandra Mizielińska và Daniel Mizieliński |
* “Siêu phẩm” bản đồ
Bài báo Làm thế nào cuốn sách Ba Lan bán được 3 triệu bản trên toàn thế giới? đăng trên nhật báo Gazeta Wyborcza (Ba Lan) cho biết hai tác giả Aleksandra Mizielińska và Daniel Mizieliński đã thành công vang dội toàn cầu với quyển sách Bản đồ (Mapy) được in lần đầu tiên tại Ba Lan năm 2012 và liên tục cập nhật với phiên bản mới đã tăng lên 67 bản đồ và 58 quốc gia.
Hai tác giả đã được NXB Two Sisters mua ý tưởng ngay từ khi cho biết về việc họ đã vẽ được gần một nửa tập bản đồ dành cho trẻ em (lẫn người lớn). Trước khi sách phát hành ở Ba Lan, bản quyền đã được bán tiếp cho thị trường Pháp. Hai giải thưởng uy tín của Pháp và Italy trao cho “cuốn sách thiếu nhi hay nhất năm” đã mở ra cánh cửa cho Bản đồ được nhiều nhà xuất bản khác đặt làm cho phiên bản ở nước họ. Thậm chí có khi việc mua bản quyền phải tiến hành bằng hình thức đấu giá giữa 5 đơn vị xuất bản khác nhau trong cùng một quốc gia! Sách Bản đồ dành cho mọi lứa tuổi này đến nay đã xuất bản tại hơn 30 quốc gia, bán được hơn ba triệu bản trên toàn thế giới.
Mizieliński cho biết mặc dù họ đã xuất bản một số cuốn sách khác nhưng vẫn dành tâm huyết cho cuốn sách Bản đồ với việc viết lại tất cả các tiêu đề (bằng font chữ Cartographer) cho các ấn bản mới, tốn từ 4 ngày (với chữ cái Latinh) đến ít nhất một tuần (với các ngôn ngữ phức tạp hơn như tiếng Nhật, tiếng Trung hoặc tiếng Gruzia…).
* Nhiệt tình với Việt Nam
Đại diện Công ty CP Văn hóa và truyền thông Nhã Nam - đơn vị mua bản quyền thực hiện Bản đồ tại Việt Nam - cho biết: “Quá trình làm việc với các họa sĩ để làm ấn bản Việt ngữ cho Bản đồ gặp khó khăn ở chỗ hai tác giả cực kỳ khắt khe, yêu cầu rất cao trong quy trình ghép chữ tiếng Việt vào bản đồ vì độ dài và quy tắc chính tả của Việt Nam khác với các ngôn ngữ khác, chỗ nào cần thì vẽ lại luôn. Quá trình này mất gần nửa năm trời mới hoàn thành. Điểm thuận lợi là các họa sĩ rất nhiệt tình và có tinh thần hỗ trợ Việt Nam rất cao”.
Cuốn Bản đồ tái hiện nét đẹp, sự hùng vĩ và đa dạng của hành tinh xanh, được vẽ theo tỷ lệ chuẩn xác dựa trên các bản đồ địa lý đã được phát hành, là một cẩm nang đa dạng giúp các bạn nhỏ “du lịch” khám phá khắp thế giới thông qua những hình vẽ ngộ nghĩnh đáng yêu, màu sắc dễ cảm. Mỗi bản đồ có thống kê sơ bộ về diện tích, dân số, ngôn ngữ… để người thưởng thức nắm được thông tin kiến thức tổng quát của từng đất nước, châu lục. Ngoài ra còn có rất nhiều điều đặc trưng, đặc sắc (địa danh nổi tiếng, động vật và thực vật bản địa, bản sắc văn hóa con người địa phương, trang phục, ẩm thực, lễ hội tập tục truyền thống…).
Thời gian mà hai tác giả Aleksandra Mizielińska và Daniel Mizieliński vẽ bản đồ Việt Nam đưa vào sách mất gần 6 tháng, với nhiều thông tin quan trọng, các danh nhân, các điểm đặc sắc về văn hóa, các món ăn, danh lam thắng cảnh... của Việt Nam được nghiên cứu và tham khảo cẩn thận. Các tác giả cũng vẽ hai quần đảo Trường Sa - Hoàng Sa vào tấm bản đồ Việt Nam khổng lồ kèm trong sách. |
T.Nghĩa